Home | Mailing Lists [Help | Web Inter face | Policy | Archives ] | IRC Chat
Michelle & Boyd Bottorff wrote: > > Hmm, no when you put it that way, I realize I don't mind people handing > them around or changing the words, I mind them PUBLISHING my version, or > their changed version *without asking*. I wouldn't care if they sung it > howsoever they wanted, so long as no one was recording it, or at least, > they were recording it only for their own use... I reread this and realized I had a few more comments to make on it. One of my favorite of my songs is "Let the Birds Fly" (about a subplot of Hughart's BRIDGE OF BIRDS). It can't be recorded because it's to the tune of "Man of La Mancha" whose composer's agent got very nasty when Eli Goldberg checked with him because Kathy Mar wanted to record it. A number of filkers sing it. Some sing the version I wrote and published (in FILKER UP #3). Windborne rewrote bits of it, changing the words to make them a bit easier to pronounce (and losing bits of my poetry) so that How could we suspect what the peddler planned next Or guess that he hadn't a heart turned into How could we suspect what the peddler had planned Or guess that he hadn't a heart which lost the hissing and assonance of suspect/next/guess. I'd even have let them record it that way, as long as they titled it "Let the Birds Fly -- Windborne version." Then again there's "The Chemist's Drinking Song" aka "Paradimethylaminobenzaldehyde." Mudcat credits this to Isaac Asimov, which is WRONG, although the Good Doctor did sort of set the song off by observing in an F&SF column that was later collected in an anthology of his articles that the chemical's name scanned to the tune of "The Irish Washerwoman." But the rest of the song was written by Jack Carroll and appears in NESFA 2, without (if I recall correctly) crediting Asimov, which is also WRONG. But then there's the two extra verses of the song that are sung on the West Coast. (I think they're by Jordin Kare.) I gave a copy of them to Carroll some years back, and he was thrilled to have them. These verses were circulated by people copying them down from tapes after hearing them sung. I think that legally you'd only need to get Carroll's & Kare's permission to record the West Coast version of the song, as observing that a word scans to a tune just doesn't give you the right to copyright it being sung that way when it's only a small part of the song. But morally, Asimov should still get a share of credit, and if nobody has done it already, someone should send his estate a copy of the song, perhaps even of the NESFA 2 songbook. --Lee Gold